Немецкий язык для студентов-медиков: Учебник для медицинских вузов В.А. Кондратьева, Л.Н. Григорьева - 2010. - 392 с.: ил.
|
|
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий учебник является переизданием «Учебника немецкого языка для студентов-медиков» (Кондратьева В.А., Григорьева Л.Н., Терновская Т.В., 1985, издательство «Высшая школа») и представляет собой первую часть учебного комплекса немецкого языка для медиков.
Учебный комплекс для медиков складывается из учебника «Немецкий язык для студентов-медиков» (Кондратьева В.А., Григорьева Л.Н., часть 1, 2002, издательский дом «ГЭОТАР-МЕД», «Интенсивного курса обучения чтению медицинской литературы» (Кондратьева В.А., часть 2, 1996, издательство «Медицина»), «Учебника для медиков. Повышенный уровень профессионального владения устными и письменными формами общения» (Кондратьева В.А., Зубанова О.А., часть 3, 2002, издательский дом «ГЭОТАР-МЕД»), «Пособие по развитию навыков чтения на немецком языке для медицинских вузов» (Материалы для внеаудиторного чтения, В.А. Кондратьева, часть 4, 1980, издательство «Высшая школа»).
Необходимость переиздания учебника «Немецкий язык для студентов-медиков» вызвана в первую очередь изменениями, произо- шедшими в мировом сообществе, а также в нашей стране в конце ХХ в., возросшими потребностями все более тесного взаимодействия специалистов всех областей науки, техники и медицины, стремлением специалистов-медиков к активному сотрудничеству с иноязычными коллегами.
При доработке учебника «Немецкий язык для студентов-медиков» авторы руководствовались Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, утвержденного Правительством Российской Федерации, а также профессиональными потребностями специалистов-медиков в части владения устными и письменными формами коммуникации с целью установления контактов, обмена профессионально значимой информацией между специалистами-медиками.
Статистическое исследование медицинской литературы, анкетирование специалистов-медиков позволили выделить основной языковой и речевой материал, необходимый для обучения немецкому языку студентов-медиков на первом этапе обучения (обязательный курс).
Учебник предназначен для студентов-медиков, продолжающих изучение немецкого языка в вузе. Используемый учебный материал аутентичен и заимствован из научной и научно-популярной медицинской литературы (в учебных целях допускались частичные сокращения).
Структура учебника
Учебник состоит из 26 уроков, текстов на аудирование, краткого грамматического справочника, словаря (лексический минимум студента-медика).
По основным методическим задачам учебник условно можно разделить на 3 части:
1 часть (уроки1-4) - повторение языкового и речевого материала школы. Упор в этой части учебника делается на развитие продуктивных видов речевой деятельности и, в первую очередь, устной речи, что нашло свое отражение в тематике и характере текстов.
2 часть (уроки 5-17) - изучение основного лексико-грамматического материала, присущего подъязыку медицины, дальнейшее совершенствование умений и навыков письменного и устного общения, умения извлекать профессионально значимую информацию из текста.
3 часть (уроки 18-26) - расширение, закрепление и обобщение языкового материала основного курса, приобретение студентами коммуникативной компетенции, обеспечивающей выполнение требова- ний программы - практическое владение немецким языком в рамках данного курса.
Структура урока
Каждый урок учебника посвящен одной теме, включает три текста (А, Б, В), диалоги и текст на аудирование. Урок рассчитан на 3 аудиторных занятия (6 часов) и 3 часа работы дома.
Фонетические упражнения учебника (уроки 1-11) носят корректировочный характер, рекомендуются для предупреждения типичных ошибок в произношении сложных медицинских терминов и необходимости коррекции интонационных навыков и умений.
Текст А включает основной лексико-грамматический материал урока и предназначен для обучения изучающему чтению.
Текст Б расширяет лексический материал темы и предназначен для обучения ознакомительному чтению с элементами поискового чтения.
Текст В рассматривается как контрольно-обобщающий материал.
Система упражнений
Предтекстовые и послетекстовые упражнения к текстам А, Б предназначены для введения, закрепления и автоматизации лексико-грамматического материала урока, для становления соответствующих речевых умений и навыков. Предтекстовые и послетекстовые уп-
ражнения к тексту В, сам текст В, как и текст на аудирование, служит целям обобщения и контроля знаний пройденного языкового материала урока, уровня сформированности соответствующих речевых умений и навыков.
Особое место в учебнике занимают упражнения на словообразование. Их задача - создать у студентов представление об основных закономерностях развития словарного состава языка, способствовать становлению прогностических словообразовательных умений и навыков.
Словарь учебника построен по гнездовому принципу. Так, к гнезду слова fallen отнесены однокоренные, производные и сложные слова - Fall, Anfall, Rückfall, Todesfall, Unfall, befallen и др. Это позволяет наблюдать живые семантические связи между однокоренными сло- вами и способствует ускоренному развитию потенциального словаря.
Некоторые методические рекомендации по работе с учебником
Предполагается последовательное прохождение всех уроков учебника. Учитывая неоднородность языковой подготовки студентов, выполнение отдельных упражнений урока регламентируется преподавателем. Изучение (повторение) грамматического материала по грамматическому справочнику рекомендуется перенести на самостоятельную домашнюю работу студентов; контроль осуществляется в аудитории на пред- и послетекстовых упражнениях к текстам А, Б.
Обучение разным видам чтения проводится на текстах А, Б, В. Текст А (изучающее чтение) рекомендуется использовать преиму- щественно для самостоятельной работы студентов дома. Контроль осуществляется в аудитории. По усмотрению преподавателя и в зависимости от уровня подготовки группы отдельные лексико-грамматические трудности текста могут быть сняты путем предварительного анализа соответствующих фрагментов текста в аудитории.
Текст Б предназначен для обучения просмотровому чтению. Работа с текстом Б проводится в аудитории, предварительно выполняются предтекстовые упражнения.
Текст В предназначен для чтения и понимания без словаря. Он может использоваться также для развития навыков устной речи (как монологической, так и диалогической).
Обучение аудированию рекомендуется проводить регулярно на диалогических и монологических аудиоматериалах в последова- тельности, данной в учебнике. При отсутствии технических средств обучения в качестве источника аудитивной информации может выступать преподаватель. Темп речи должен быть естественным или при-
ближенным к нему. Работу над аудированием можно проводить как в аудитории, так и в лаборатории устной речи.
Обучение устной речи на данном этапе обучения ограничивается тремя областями общения - повседневной, профессиональной и со- циально-культурной. Работу над развитием навыков и умений устной речи рекомендуется проводить на каждом занятии, в уроках 1-4, 12, 18, 25 ей отводится ведущая роль.
Обучение устной речи осуществляется на послетекстовых языковых и речевых упражнениях (подстановки, трансформации, вопросно-ответные упражнения и т.д.), на условно-речевых упражнениях (микродиалоги, ситуации, работа с таблицами, пересказ текстов и т.д.) и на речевых упражнениях (сообщения по темам, ситуативные задачи, работа со схемами, рисунками и т.д.)
Визуальные средства наглядности, представленные в учебнике (таблицы, рисунки), рассматриваются как источник информации и как средство управления речевой деятельностью студентов.
Обучение письму является вспомогательным средством для овладения языковым материалом и становления соответствующих умений и навыков. Письменные упражнения рекомендуется выполнять дома.
Контроль уровня сформированности соответствующих навыков и умений проводится систематически в виде текущего контроля на каждом занятии и тематического контроля в конце каждого урока на тексте В с относящимися к нему упражнениями. Объектами контроля являются языковой материал урока, а также уровень сформированности лексико-грамматических навыков и соответствующих речевых умений. Основными показателями уровня сформированности лексико-грамматических навыков и речевых умений являются - темп чтения, говорения, объем высказывания, уровень понимания устной и письменной речи, степень правильной ориентировки в ситуации общения, количество правильно использованных иноязычных речевых стереотипов.
В заключение авторы выражают благодарность своим рецензентам, а также преподавателям секции иностранного языка Универси- тета им. Гумбольдта.