Латинский язык и фармацевтическая терминология : учеб. пос. Н.И. Зуева 2008. - 288 с.
|
|
РАЗДЕЛ V. ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И ФИТОФАРМАЦИЯ
ТЕКСТ 1
Nomen plantae: Absinthium, i η - полынь горькая. Nomen genericum et specificum: Artemisia absinthium. The English name: Wormwood.
Regiones provenionis plantae:
Usus
therapeuticus: cystitis, indigestio, anorexia, morbus hepatis, colica,
meteorismus, malaria, infectiones parasiticae, helminthus.
Usus populi: anaemia, arthritis, gastritis, inflammatio intestinalis, dolor menstrualis, problemata cutis, stress.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• herba.
Praeparata et formae medicamentorum:
• extractum Absinthii fluidum;
• guttae tincturae Absinthii;
• herba Absinthii exsiccata. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Extracti Absinthii fluidi 25 ml
Da.
Signa: По l/4-1/2 чайной ложки в день
2. Recipe: Tincturae Absinthii 35 ml
Da.
Signa: По 10-20 капель в стакане воды 3 раза в день перед едой
NB!
cutis, is f | кожа |
Ad memoriam
Status quo | существующее положение |
Status quo ante | прежнее положение |
Propria manu | собственноручно |
ТЕКСТ 2
Nomen plantae: Aesculus, i m - каштан.
Nomen genericum et specificum: Aesculus hippocastanum.
The English name: Horse Chestnut.
Regiones provenionis plantae: Albania, Bulgaria, Europa.
Arbor Aesculi provenit in Europa. Aesculin est causa allergiae.
Cortex,
folia et flores in medicina populi semper adhibentur. Pulpa nucis
(seminum) concentrationem magnam substantiarum medicinalum habet. Pulpa
nucis est basis constructionis multorum medicamentorum haemoryticorum
vascularum.
Usus
therapeuticus: venae varicosae, haemorrhoides, inflammatio analis,
influenza, cellulitis, haematoma, paralysis muscularis, prostatitis,
thrombophlebitis, retentio aquae.
Usus populi: asthma, congestio, tussis, diarrhea, dysenteria, eczema, indigestio, phlebitis.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• folia;
• flores;
• pulpa;
• cortex.
Praeparata et formae medicamentorum:
• extractum corticis Aesculi fluidum;
• tinctura Aesculi;
• semina Aesculi. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Extracti corticis Aesculi fluidi 50 ml
Da.
Signa: По l/-1/4 чайной ложки в день
2. Recipe: Tincturae Aesculi 25 ml
Da.
Signa: По 1-3 чайных ложки в день
Ad memoriam!
Multa ignoscendo fit potens potentior.
Многое прощая, сильный становится еще сильнее (Т. Livius 59 г. до н.э. - 17 г. н.э.)
NB!
mix, ucis f | орех |
arbor, oris f | дерево |
pulpa, ae f | мякоть плодов |
causa, ae f | повод, причина |
sapor, oris m | BKVC |
chemicus, a, um | химический |
vas, vasis η | сосуд |
venosus, u, um | венозный |
vena, ae f | вена |
haemorrhoides | геморрой, расширение вен нижнего отдела прямой кишки |
ТЕКСТ 3
Nomen plantae: Allium сера - лук репчатый. Nomen genericum et specificum: Allium сера.
Regiones provenionis plantae: Europa, Asia,
Allium сера
Alliinum continet. Alliinum habet potentia therapeutica contra morbos
cordis, hypertoniam, infectiones, hypercholesterolum, allergiam. Allium
сера ad osteoporosium usurpatur.
Usus
therapeuticus: bronchitis, tussis, diabetis, hypertonia,
hypercholesterolum, systema immunale, indigestio, infectiones,
inflammatio, pro orexi, asthma, cancer, osteoporosis, morbi gastrici,
infectiones bacteriales, diabetis, infectiones fungorum, morbi cordis,
hypertonia.
Usus populi: inflammatio, otitis, bronchinis, tussis.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• folia;
•
• stipites.
Praeparata et formae medicamentorum:
• sirupus Allii;
• tinctura Allii;
• succus Allii. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Tincturae Allii 25 ml
Da.
Signa: Принимать no 4-5 чайных ложек в день
2. Recipe: Succi Allii 50 ml
Da.
Signa: Принимать no 1 чайной ложке 3-4 раза в день
ΝΒ!
orexis, is f | аппетит |
otitis, is f | воспаление уха |
cutis, is f | кожа |
stipes, itis m | стебель |
usurpo, are 1 | употреблять, применять |
ТЕКСТ 4
Nomen plantae: Allium, i η - чеснок.
Nomen genericum et specificum: Allium sativum.
The English name: Garlic.
Regiones provenionis plantae: Europa, Asia,
1. Allium in structura pyramidorum in
2. Praeparata Allii aliter «vampiri pharmaceutici» nominantur. Allium
in capsulis gelatinosis praescribitur. Planta etiam in terra nostra
passim plantatur. Allicin contra fungos varios et virusos adhibetur.
Usus
therapeuticus: bronchitis, cancer, influenza, diarrea, dysenteria,
gasrtroenteritis, hypertonia, problemata systematis immunalis,
pharyngitis, vaginitis, tussis, abscessus, appendicitis, arthritis,
asthma, bronchiectasis, cholera, colitis, cytomegalovirus, diabetis,
fungi, herpes, nephritis, laryngitis, hepatitis, nausea, addictio
Nicotini, pneumonia, dermatitis, tuberculosis, typhus, poliomyelitis.
Usus populi: convulsio, diarrhea, myalgia, retentio aquae.
Partes nessesariae ad praeparationem medicamentorum:
• omnis planta.
Praeparata et formae medicamentorum:
• succus Allii;
• sirupus Allii;
• capsulae Allii pulverati 0,4;
• tabulettae Allii 0,003;
• tinctura Allii;
• Allium pulveratum;
• Allium recens.
NB! Praeparata Allii sunt additio bono pro remediis praescriptionis.
Exempli
gratia: Remedia nonsteroidalia antiinflammatica, anticoagulanta
(Erythromycin, Diltiazem, Ketoconazole, Nefazodone, Fluoxetine,
Ritonavir, Diazepam, Clozapine, Phenytoin etc.).
Exempla praescriptionum
1. Recipe: Capsulas Allii pulverati 0,4
Da.
Signa: По 1 капсуле 1-2 раза в день
2. Recipe: Succi Allii 50 ml
Da.
Signa: По l/2 чайной ложки в день
NB!
pvramidos (rp.) | пирамида |
structura, ae f | сооружение |
passim | везде |
etiam | также |
Vampir нем. | вампир |
problema, atis n | проблема |
bronchiectasis | расширение бронхиально-лёгочных труб |
convulsio, onis f | судорога |
dolor, oris m | боль |
retentio, onis f | удерживание |
omnis, e | весь |
additio, onis f | прибавление |
complementum, i η | дополнение |
inflammatio, onis f | воспаление |
poliomyelitis | полиомиелит (rp. polios серый + myelos [костный! мозг) |
ТЕКСТ 5
Nomen plantae: Aloe, es f - алоэ. Nomen genericum et specificum: Aloe vera. The English name: Aloes.
Usus therapeuticus: arthritis, asthma, bronchitis, dermatitis, ustio, cutis sicca, ulcus orale, constipatio.
Medicina
populi: anaemia, diabetis, eczema, glaucoma, psoriasis, seborrhea,
tussis, haemorrhoides, syphilis, vaginitis, atherosclerosis, colica,
problemata hepatis, tumor.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• folia.
Formae medicamentorum:
• folia Aloes recentes;
• gel e foliis Aloes recentibus;
• capsulae succi Aloes 0,25;
• capsulae succi Aloes exsiccati 0,005 aut 0,002;
• extractum Aloes fluidum 1 ml in ampullis. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Capsulas succi Aloes exsiccati 0,005
Da tales doses numero 20
Signa: По 1 капсуле 1 раз в день
2. Recipe: Extracti Aloes fluidi 1 ml
Da in ampullis numero 10 Signa: По 1 мл под кожу
ΝΒ!
ustio, onis f | ожог |
cutis, is f | кожа |
ulcus, eris n | язва |
Ad memoriam
• Pro et contra - за и против.
• Mens sana in corpore sano - в здоровом теле здоровый дух.
• Prima unter pares - первый между равными.
ТЕКСТ б
Nomen plantae: Althaea, ae f - алтей.
Nomen genericum et specificum: Althaea officinalis.
The English name: Marshmallow.
Regiones provenionis plantae:
Usus
therapeuticus: bronchitis, tussis, gastritis, inflammatio
intestinalis, inflammatio oralis, colitis, cystitis, dermatitis,
diabetis, ulcus.
Usus populi: abscessus, arthritis, asthma, constipatio, diarrhea, urethritis, venae varicosae.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• radices;
• folia.
Praeparata et formae medicamentorum:
• folia Althaeae exsiccata;
• radices Althaeae exsiccatae;
• extractum radicis Althaeae;
• extractum foliorum Althaeae;
• radices Althaeae recentes;
• sirupus radicis Althaeae;
• tinctura Althaeae;
• mucilago Althaeae. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Extracti radicis Althaeae fluidi 30 ml
Da.
Signa: По l/2- 1 чайной ложке 3 раза в день
2. Recipe: Mucilaginis radicis Althaeae 10,0
Da.
Signa: Для смазывания поражённой части кожи
NB!
regulo, are 1 | регулировать |
Ad memoriam
A posteriori | на основании опыта |
Summa summarum | в итоге (вывод) |
Causa causarum | причина причин (главная причина). |
ТЕКСТ 7
Nomen plantae: Ananas, m - ананас.
Nomen genericum et specificum: Ananas comosus.
The English name: Pineapple.
Regiones provenionis plantae:
Fermentum proteolyticum «Bromelain» fructus Ananas comosi continent et ad morborum vasorum adhibetur.
Bromelain e stipitibus Ananas obtinetur. Acidum alpha-hydroxicum curat cutis. Pulpa fructuum actionem antiinflammatica habet.
Usus
therapeuticus pro fructibus: arthritis, cancer, diarrhea, inflammatio,
ulcus, infectiones tracti urinarii, retentio aquae.
Usus populi: constipatio, meteorismus, indigestio, labor, neurasthenia, phlebitis, thrombophlebitis, venae varicosae.
Usus therapeuticus pro Bromelaino: arthritis, indigestio, retentio aquae, cancer, diarrhea, ulcus, dolor.
Usus populi: dolor menstrualis (dysmenorrhoea), thrombophlebitis, venae varicosae.
Partes necessariae ad medicamentorum:
• fructus;
• stipites. Praeparatum:
• Bromelain. Exemplum praescriptionis
1. Recipe: Bromelaini 0,5 numero 20 Da in capsulis
Signa: По 1 капсуле 3 раза в день
ΝΒ!
comosus, a, um | многолиственный |
dolor, oris m | боль |
ulcus, eris n | язва |
stipes, itis m | стебель |
obtineo, ere 2 | получать |
pulpa, ae f | мякоть плода |
curo, are 1 | лечить |
cutis, is f | кожа |
Ad memoriam
• Per se - в чистом виде.
• In extremis - в крайнем случае.
• Ex necessitate - по необходимости.
ТЕКСТ 8
Nomen plantae: Anisum, i η - анис.
Nomen genericum et specificum: Pimpinella anisum.
The English name: Anise.
Regiones provenionis plantae: Planta provenit plerumque in regionibus Americae et Europae.
Usus therapeuticus: bronchitis, nephritis, faringitis, anaemia, meteorismus, psoriasis.
Medicina populi: menopausa virorum, scabies.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• semina;
• herba;
• folia.
Praeparata et formae medicamentorum:
• oleum Anisi;
• semina Anisi trita;
• tinctura Anisi;
• folia Anisi;
• herba Anisi. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Seminum Anisi tritorum 100,0
Da.
Signa: Залить 2 чайные ложки кипящей водой, настоять 10 минут. Принимать по 1 стакану утром и вечером
2. Recipe: Tincturae Anisi 50 ml
Da.
Signa: По l/2 чайной ложки 3 раза в день
Ad memoriam
Ouantum satis | сколько нужно |
Ouod erat demonstandum | что и требовалось доказать |
In vivo et in vitro | на живом организме и в склянке (эксперимент) |
ТЕКСТ 9
Nomen plantae: Avena, ae f - овёс.
Nomen genericum et specificum: Avena sativa.
The English name: Oats.
Regiones provenionis plantae:
Avena remedium ad multorum morborum est. Sume Avena.
Usus therapeuticus: dermatitis, inflammatio, hypercholesterolum, seborrhea, scabies, constipatio, osteoporosis.
Usus
populi: addictio, anxietas, arthritis, colitis, tussis, debilitas,
depressio, diabetis, diarrhea, eczema, inflammatio oculorum, fatigatio,
influenza, cystitis, hypertriglycerida, impetigo, insomnia, morbus
intestinalis, nephritis, hepatitis, dolor menstrualis, addictio
Morphini, neurasthenia, addictio Nico- tini, neuroasthenia, morbus
stomachicus, stress, infectiones tracti urinalis.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• semina;
• herba.
Praeparata et formae medicamentorum:
• extractum seminis Avenae fluidum;
• tinctura seminis Avenae;
• herba Avenae recens. Exemla praescriptionum
1. Recipe: Extracti seminis Avenae fluidi 50 ml Da.
Signa: По 1/2- 1 чайной ложке в день
2. Recipe: Tincturae seminis Avenae fluidi 50 ml Da.
Signa: По 1/2- 1 чайной ложке 3 раза в день
ΝΒ!
scabies, ei f | чесотка |
anxietas, atis f | боязливость, тревога |
debilitas, atis f | бессилие, слабость, дряхлость; дебильность - легкая степень врожденного слабоумия |
fatigatio, onis f | сильное утомление, усталость |
impetigo, onis f | хроническая кожная болезнь, струпья |
dolor, oris m | боль |
dolorosus, a, um | болезненный |
asthenia, ae f | астения, слабость |
urinalis, e | мочевой, урологический |
exhaustio, onis f | истощение |
Ad memoriam
• Casus extraordinarius - необычный случай.
• In observatione - при наблюдении.
• Nihil pathologicum - никаких отклонений от нормы.
ТЕКСТ 10
Nomen plantae: Belladonna, ae f - красавка.
Nomen genericum et specificum: Atropa belladonna.
The English name: Belladonna (fair lady from Italian).
Regiones provenionis plantae: Prelumque Europa.
Usus therapeuticus: cardioarhythmia, hypotonia, neurosis, colospasmus.
Medicina populi: asthma, bronchitis, influenzia.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• folia;
• radices;
• baccae nigrae.
Praeparata et formae medicamentorum:
• tinctura.
Facultates
medicinales: Belladonna planta toxica et heroica est. Adhibete
praeparata Belladonnae caute. Praescribe medicamentum ad colospasmos.
Praeparate remedia e Belladonna in officina. Exempla praescriptionum 1. Recipe: Tincturae Belladonnae 5 ml Tincturae Convallariae Tincturae Valerianae ana 10 ml Misce. Da.
Signa: По 20-25 капель 2-3 раза в день
NB!
heroicus, a, um | сильнодействующий |
Ad memoriam
Cum grano salis | с крупицей соли, остроумно |
Circulus vitiosus | порочный круг (приведение в качестве доказательства того, что нужно доказать) |
Per rectum | через прямую кишку |
ТЕКСТ 11
Nomen plantae: Betula, ae f - берёза.
Nomen genericum et specificum: Betula verrucosa.
The English name: Birch.
Usus therapeuticus: arthritis, pneumonia, cancer, cystitis, eczema, rheumatismus, dermatitis.
Medicina populi: inflammatio, psoriasis.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• cortex;
• baccae.
Praeparata et formae medicamentorum:
• cortex Betulae pulveratus;
• folia Betulae recentia;
• tinctura foliorum Betulae;
• thea foliorum Betulae concentrata;
• tinctura baccarum Betulae. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Tincturae foliorum Betulae 25 ml
Da.
Signa: По 1 чайной ложке 3-4 раза в день
2. Recipe: Foliorum Betulae 10,0
Da in succulis chartaceis.
Signa. Заварить как чай в стакане воды. Принимать столовыми ложками
ТЕКСТ 12
Nomen plantae: Bursa partoris - пастушья сумка.
Nomen genericum et specificum: Capsella bursa-pastoris.
The English name: Shepherd's Purse.
Regiones provenionis plantae: Europa, America, Asia.
Praeparata
Bursae pastoris ad haemorrhagia externa et haemorrhagia interna
adhibentur. Extractum herbae Bursae pastoris remedium coagulans
vocatur. Guttae tincturae Bursae pastoris pro constrictione vasum saepe
praescribitur.
Usus
therapeuticus: morbus cordis, haemorrhagia, arrhythmia, inflammatio,
labor, inflammatio membranae mucosae, neurosis, tumor, ulcus,
combustio.
Usus populi: urina sanguinea, cystitis, diarrhea, dysenteria, haemorrhoides, infectio tracti urinarii.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• herba.
Praeparata et formae medicamentorum:
• guttae tincturae Bursae pastoris;
• extractum Bursae pastoris fluidum;
• thea e herba Bursae pastoris exsiccata. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Guttarum tincturae Bursae pastoris 15 ml
Da.
Signa: По 20-30 капель 2-3 раза в день
2. Recipe: Extracti Bursae pastoris fluidi 35 ml
Da.
Signa: По l/2- 1 чайной ложке в день
NB!
haemorrhagia, ae f | кровотечение |
arrhythmia, ae f | аритмия, неритмичность |
tumor, oris m; | опухоль |
blastoma, atis n | |
urina, ae f | моча |
sanguineus, a, um | кроваво-красный |
combustio, onis f | комбустия, ожог |
constrictio, onis f | сужение, стягивание |
vas, vasis n | сосуд |
ТЕКСТ 13
Nomen plantae: Calendula, ae f - календула. Nomen genericum et specificum: Calendula officinalis. The English name: Calendula.
Regiones provenionis plantae: Europa, Africa, America.
Planta
Calendulae flores auranticos habet. Phytosubstantiae Calendulae contra
fungos, bacterias, vira adhibentur. Praeparata Calendulae morbos cutis
curant: vulnum, ustionem etc.
Usus
therapeuticus: ustiones, inflammatio, mucositis, pharyngitis,
dermatitis, glandulae lymphaticae, indigestio, infectio, otitis,
spasmus, tumor, retentio aquae.
Usus
populi: abrasio, cancer, convulsio, tussis, oculi sicci, eczema,
meteorismus, gastritis, haemorrhoides, problemata hepatis, phlebitis,
problemata
cutis, thrombophlebitis, dolor dentis (odontalgia), venae varicosae, retentio aquae, helmintus.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• flores.
Praeparata et formae medicamentorum:
• thea e floribus Calendulae;
• extractum Calendulae fluidum;
• tinctura Calendulae;
• unguentum Calendulae. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Unguenti Calendulae 30,0
Da.
Signa: Для наружного применения при ожогах
2. Recipe: Tincturae Calendulae 35 ml
Da.
Signa: По 15-40 капель 3 раза в день
ΝΒ!
auranticus, a um | оранжевый |
ustio, onis f | ожог |
abrasio, onis f | сбривание |
dens, dentis m | зуб |
virus, i n | яд |
euro, are 1 | лечить |
vulnus, eris n | ранение |
ТЕКСТ 14
Nomen plantae: Camphora, ае f - камфора.
Nomen genericum et specificum: Cinnamomum camphora.
The English name: Camphor.
Regiones provenionis plantae: Asia, America, Europa.
Nolite adhibere praeparata Camphorae periodus longus. Oleum volatile est remedium repellens.
Usus therapeuticus: infectiones, bronchitis, congestio, tussis, morbus cordis (cardialgia), arythmia, dolor musculorum (myalgia), nervosis.
Usus populi: arthritis, ustio, diarrhea, haemorrhoides, herpes.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• folia;
• radices.
Praeparata et formae medicamentorum:
• oleum Camphorae;
• Camphora trita. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Olei camphorati 50 ml
Da.
Signa: Для наружного применения
2. Recipe: Camphorae tritae 0,1
Sacchari 0,25 Misce, fiat pulvis
Da tales doses numero
NB!
ustio, onis f | ожог |
periodus, i f | период |
Ad memoriam!
Ultima ratio | последний довод |
De visu | воочию; как очевидец |
Vice versa | наоборот; в обратном направлении |
ТЕКСТ 15
Nomen plantae: Capsicum, i η - перец стручковый. Nomen genericum et specificum: Capsicum annuum. The English name: Cayenne.
Regiones provenionis plantae: China, Mexica, Europa, Asia, Africa, America.
Praeparata
Capsici sunt nonsteroidalia et actionem antiphlogisticam habent.
Capsicin contra spasmos musculorum atque neuropathiam adhibetur.
Usus
therapeuticus: arthritis, dolor musculorum (myalgia), dolor,
alcoholismus, colica, diabetis, neuropathia, meteorismus, morbus
cordis, hypercholesterolum, hypertriglycerida, indigestio, anorexia,
problemata pulmonis, dolor nervosus, venae varicosae.
Usus populi: diarrhea, impotentia, laryngitis, malaria, psoriasis, morbus thyroidus.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• fructus.
Praeparata et formae medicamentorum:
• capsulae extracti Capsici sicci 0,045;
• tinctura Capsici;
• unguentum Capsici;
• emplastrum Capsici. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Tincturae Capsici 35 ml
Da.
Signa: По 1-3 капле в день
2. Recipe: Capsulas extracti Capsici sicci 0,045
Da.
Signa: По 1 капсуле в день
Ad memoriam!
Tabula rasa | гладкая дощечка; невежда |
Status quo | существующее положение |
Conditio sine qua non | непременное условие |
ТЕКСТ 16
Nomen plantae: Carvi - тмин.
Nomen genericum et specificum: Carum carvi.
The English name: Caraway.
Regiones provenionis plantae: Africa, America, Eurasia.
Phytosubstantiae Carvi actionem relaxantem habent et ad spasmos musculorum adhibentur.
Usus
therapeuticus: bronchitis, tussis, cystitis, anorexia, anaemia,
infectiones bacteriales, colica, meteorismus, indigestio, problemata
hepatis, spasmus musculorum, problemata gastritis.
Usus populi: morbus cordis, nausea, nervosis.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• oleum Carvi;
• tinctura Carvi;
• extractum Carvi fluidum;
• semina Carvi contunda. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Extracti Carvi fluidi 25 ml
Da.
Signa: По 3/4- 1 чайной ложке 3 раза в день
2. Recipe: Tincturae Carvi 35 ml
Da.
Signa: По 1/2- 1 чайной ложке 3 раза в день
ΝΒ!
bacterialis, e | бактериальный |
Ad memoriam!
Timeo danaos et dona ferentes | боюсь данайцев (греков), даже приносящих дары (из Вергилия) |
Credo | верю |
Creditum | ссуда, кредит |
ТЕКСТ 17
Nomen plantae: Cassia, ae f - кассия.
Nomen genericum et specificum: Cassia, species variatae, Cassia angustifolia.
The English name: Senna.
Regiones provenionis plantae: Africa, Europa, America. Preparata Sennae actionem laxantem habent.
Adhibe
praparata Sennae caute. Aegrotae interdum addictionem obtinent. Usus
therapeuticus: constipatio, dysenteria. Usus populi: dermatitis,
gonorrhea, haemorrhoides, indigestio. Partes necessariae ad
praeparationem medicamentorum:
• folia;
• semina.
Preparata et formae medicamentorum:
• extractum foliorum Sennae fluidum;
• semina Sennae exsiccata;
• folia Sennae exsiccata. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Extracti foliorum Sennae fluidi 35 ml
Da.
Signa: По l/8-1/2 чайной ложки в день
2. Recipe: Foliorum Sennae exsiccatorum 30,0
Da in sacculis chartaceis
Signa: Заварить 1 пакетик в стакане воды и принимать по 1 столовой ложке 1-2 раза в день
NB!
interdum | иногда |
obtino, ere 2 | получать, приобретать |
Ad memoriam!
Valetudo bonum optimum | здоровье - наилучшее благо |
Ubi mel, ibi fel | нет розы без шипов: где мед, там и желчь |
Ouot homines, tot sententiae | сколько людей, столько мнений |
ТЕКСТ 18
Nomen plantae: Chamomilla, ae f - ромашка.
Nomen genericum et specificum: Matricaria chamomilla. The English
name: Chamomile. Regiones provenionis plantae: Europa, America.
Praeparata
Chamomillae actionem antimycotica, antiphlogistica, antiseptica,
antispasmodica, antiphobica et sedativa habent. Medicus praescribit
aegrotae tincturam Chamomillae.
Usus
therapeuticus: tussis, cystitis, meteorismus, gastritis,
haemorrhoides, indigestio, insomnia, problemata hepatis, irritatio
cutis, venae varicosae, allergia, anxietas, arthritis, colica,
diarrhea, eczema, infectiones, inflammatio, radiatio, proctitis,
sciatica, problemata gastritis, ulcus, retentio aquae.
Usus populi: cancer, colitis, convulsio, infectiones dentales.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• flores.
Praeparata et formae medicamentorum:
• capsulae florum Chamomillae 0,035;
• flores Chamomillae exsiccati;
• tinctura Chamomillae;
• extractum Chamomillae fluidum;
• thea e floribus Chamomillae;
• aqua Chamomillae. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Capsulas florum Chamomillae 0,035
Da.
Signa: По 2-3 капсулы 3 раза в день
2. Recipe: Tincturae Chamomillae 25 ml
Da.
Signa: По 1/2- 1 чайной ложке 3 раза в день
ΝΒ!
antispasmodicus, a, um | противоспастическии |
antiphobicus, a, um | антифобический, уменьшающий чувство страха |
Ad memoriam!
Diagnosis praecox | предварительный диагноз |
Locus minoris resistentiae | верю место наименьшего сопротивления |
Persona non grata | нежелательная личность |
ТЕКСТ 19
Nomen plantae: Cimicifuga, ae f - цимицифуга. Nomen genericum et specificum: Cimicifuga recemosa. The English name: Black Cohosh.
Regiones provenionis plantae: Planta perennis provenit in regionibus Americae, Asiae.
Usus therapeuticus: systema nervosum, menopausa, tensio premenstrualis.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum:
• radices Cimicifugae.
Preparata et formae medicamentorum:
• capsulae radicis Cimicifugae 0,054;
• extractum Cimicifugae siccum 0,004;
• thea e radicibus Cimicifugae exsiccatis subtillisimis;
• extractum Cimicifugae fluidum;
• tinctura radicis Cimicifugae;
• radices Cimicifugae recentes. Exempla praescriptionum
1. Recipe: Capsulas radicis Cimicifugae 0,054 numero 40
Da.
Signa: По 1 капсуле 3 раза в день
2. Recipe: Extracti Cimicifugae fluidi 10,0 - 200 ml
Da.
Signa: По l/2 чайной ложки 1 раз в день
ТЕКСТ 20
Nomen plantae: Coffea, ae f - кофе.
Nomen genericum et specificum: Coffea arabica.
The English name: Coffee.
Regiones provenionis plantae: America, Africa, Brazilia, Jamaica.
Usus
therapeuticus basicus Coffeae arabicae est stimulatio systematis
nervosi centralis. Coffeinum stimulat cor. Theobrominum et
Theophyllinum contra bronchospasmos praescribuntur. Acidum
chlorogenicum conficit succum gastricum.
• Usus
therapeuticus: diarrhea, inflammatio oralis, asthma, bronchitis,
influenza, hepatitis, morbus pulmonis, migraine, somnia, retentio aquae.
Partes necessariae ad praeparationem medicamentorum: baccae.
Exempla praescriptionum
1. Recipe: Natrii bromidi 4,0
Coffeini-natrii benzoatis 1,0 Extracti Crataegi fluidi 6 ml Tincturae Valerianae 8 ml Aquae purificatae 200 ml Misce. Da.
Signa: По 1 чайной ложке 4 раза в день
NB!
basicus , a um | основной |
systemata, atis n | система |
cor, cordis η | сердце |
conficio, ere 3 | получать, вырабатывать |
Ad memoriam!
Amicus (mihi) Plato, sed magis arnica Veritas | Платон (мне) друг, но истина дороже (Аристотель) |
Divide et impera! | разделяй и властвуй! |
Contra spem | вопреки ожиданию |