Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Сообщество студентов Кировской ГМА

Июль 20, 2018, 04:03:53

Автор Тема: Древнеримские медицинские сочинения (авторы) I в. ни Н.э. — II в. н.э.  (Прочитано 6748 раз)

Оффлайн Lux

  • Administrator
  • Super Star
  • *****
  • Сообщений: 1940
  • Карма: +3/-1
  • Пол: Мужской
  • «Мы русские, мы всё одолеем» - А.Суворов
    • http://vkontakte.ru/club21407095
    • Сообщество студентов Кировской ГМА
  • Курс: ^|^|^

Ссылками на авторитет греческих врачей, прежде всего Гиппократа и александрийцев, пестрят страницы единственного сохранившегося полностью медицинского древне­римского сочинения "De medicina" — "О медицине", кто самостоятельная часть не дошедшего до нас большого энциклопедического труда на латинском языке, автором которого был Авл Корнелий Цельс (I в. н. э.). Сочинение, считавшееся безвозвратно утерянным, было случайно об­наружено в 1443 г., спустя 15 веков после своего создания, и с этого времени стало доступным мировой медицине. Используемая древнеримским автором специальная лекси­ка, нередко с уточненными, а иногда и с измененными значениями, почти полностью вошла в словарь научной медицины, стала неотъемлемой частью международных анатомических номенклатур XIX—XX вв. Например: ab­domen, anus, articulus, caecum intestinum, cartilago, cervix, cubitus, digitus, fauces, femur, humerus, index, inguen, jeju­num intestinum, lien, manus, maxilla, medulla, occiput, oculus, omentum, patella, pectus, pollex, pulmo, radius, ren, tibia, tonsilla, uterus, vertebra, ventriculus, tunica, vulva, vesica и др.

В меньшем числе в научную медицинскую терминоло­гию вошли латинские наименования болезней, имевшиеся и трудах Цельса. Он широко использовал и греческие тер­мины, часто сопровождая их латинскими эквивалентами. Такое греко-латинское дублирование впоследствии стало одной из примечательных черт медицинской терминологии.

Греческие заимствования укоренялись довольно быст­ро, чему немало способствовало то обстоятельство, что большинство практикующих в Риме врачей были греки. Один из них, Руф Эфесский (I—II вв. н. э.), для изучаю­щих анатомию написал по-гречески небольшое учебное пособие "О назывании частей человеческого тела". Дру­гой, Диоскорид Киликийский (вторая половина I в. н. э.), будучи врачом в Риме, написал труд "О лечебных вещест­вах" ("Peri hyles iatrikes"), в котором описано около 400 растений. Это сочинение служило в качестве учебника по фармакологии на протяжении всего средневековья.

Исключительное влияние на последующее развитие ан­тичной и послеантичной медицины оказало огромное и разнообразное творческое наследие Клавдия Галена (129—201 гг., или 130—200 гг., или 131—200 гг. н. э.) — греческого врача, анатома, фармаколога, философа. Это был выдающийся теоретик и практик медицины. Он прояв­лял постоянный глубокий филологический интерес. В част­ности, составил словарь и комментарии к сочинениям Гиппократа, знакомясь с ними в разных центрах греко-римского мира, в том числе и в Александрии. Много вни­мания в своих трудах Гален уделял терминологическим проблемам, добиваясь точности, однозначности и норми­рованных в языковом отношении терминов. Галену при­надлежит авторство таких новых для его времени терми­нов, как thalamos (лат. thalamus) — для зрительного бугра мозга, phleps azygos (лат. vena azygos) — для непарной ве­ны, kremaster — для мышцы, поднимающей яичко, peristaltike kinesis (перистальтическое движение) — для вол­нообразных сокращений желудка, кишечника и др.
Делай что должен, и будь что будет.

Реквизиты для пожертвований на сайт:
WebMoney R368719312927 
ЯндексДеньги 41001757556885

 

Быстрый ответ

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
Число долей правого легкого:
Переведите с латинского - radix: